Bewerkt beeld: Mystikal Forest, Sinaelgicon via Canva.com.
Open brief - Dan Sheehan,

Honderden auteurs beloven om Israëlische culturele instellingen te boycotten

De onderstaande brief is in zijn geheel overgenomen en vormt misschien wel de krachtigste veroordeling – en de grootste verbintenis voor een culturele boycot – die de wereldwijde literaire gemeenschap ooit heeft afgelegd ten opzichte van de Israëlische culturele sector.

woensdag 6 november 2024 13:18
Spread the love

 

Dit is een genocide, zoals prominente experten en instituten al maanden zeggen. Israëlische ambtenaren praten oprecht over hun motivaties om de bevolking van Gaza te elimineren, om een Palestijnse staat onmogelijk te maken, en om Palestijns gebied in beslag te nemen. Dit komt na 75 jaar ontheemding, etnische zuivering en apartheid.

Cultuur heeft een integrale rol gespeeld in het normaliseren van deze onrechtvaardigheden. Israëlische culturele instituten, vaak in directe samenwerking met de staat, zijn gedurende decennia cruciaal geweest in het verdoezelen, vermommen en ‘artwashen’ van de onteigening en onderdrukking van miljoenen Palestijnen.

Wij hebben een rol te spelen

Wij hebben een rol te spelen. Wij kunnen ons niet met een zuiver geweten engageren voor Israëlische instituten zonder hun verhouding ten aanzien van apartheid en ontheemding te ondervragen. Dit was de positie die ontelbare auteurs tegen Zuid-Afrika innamen; het was hun bijdrage in de strijd tegen apartheid daar.

Om deze reden zullen we niet samenwerken met Israëlische culturele instituten die medeplichtig zijn of stille waarnemers zijn gebleven tijdens de overweldigende onderdrukking van Palestijnen.

De brief is ondertekend door meerdere winnaars, en finalisten, van bijna elke belangrijke literaire prijs in de wereld – van de Booker tot de Pulitzer, de National Book Award en de Women’s Prize for Fiction – en eindigt met een oproep tot actie voor iedereen in de boekenwereld:

 Samenwerken met deze instituten schaadt Palestijnen

Samenwerken met deze instituten schaadt Palestijnen, en daarom doen we een beroep op onze collega’s – schrijvers, vertalers, illustrators en literaire medewerkers – om samen met ons de belofte na te komen. We doen een beroep op onze uitgevers, redacteurs, en impresario’s om met ons op te staan, onze eigen betrokkenheid en morele verantwoordelijkheid te erkennen, en samenwerking met de Israëlische staat en medeplichtige Israëlische instituten te stoppen.

 

Hier volgt de volledige brief:

Wij, als schrijvers, uitgevers, medewerkers van boekenfestivals, en andere literaire werkers, publiceren deze brief terwijl we de meest diepgaande morele, politieke en culturele crisis van de 21ste eeuw tegemoet zien. De overweldigende onrechtvaardigheid die de Palestijnen confronteert kan niet worden ontkend. De huidige oorlog is ons huis binnengedrongen en heeft ons hart doorboord.

De noodtoestand is hier: Israël heeft Gaza onleefbaar gemaakt. Het is onmogelijk om exact te weten hoeveel Palestijnen Israël heeft gedood sinds oktober, omdat Israël de hele infrastructuur heeft vernield, inclusief de mogelijkheid om de doden te tellen en te begraven. We weten wel dat Israël ten minste 43.362 Palestijnen in Gaza heeft gedood sedert oktober, en dat dit de ergste oorlog van de eeuw tegen kinderen is.

De huidige oorlog is ons huis binnengedrongen en heeft ons hart doorboord

Dit is een genocide, zoals prominente experten en instituten al maanden zeggen. Israëlische ambtenaren praten oprecht over hun motivaties om de bevolking van Gaza te elimineren, om een Palestijnse staat onmogelijk te maken, en om Palestijns gebied in beslag te nemen. Dit komt na 75 jaar ontheemding, etnische zuivering en apartheid.

Cultuur heeft een integrale rol gespeeld in het normaliseren van deze onrechtvaardigheden. Israëlische culturele instituten, vaak in directe samenwerking met de staat, zijn gedurende decennia cruciaal geweest in het verdoezelen, vermommen en ‘artwashen’ van de onteigening en onderdrukking van miljoenen Palestijnen.

Wij hebben een rol te spelen. Wij kunnen ons niet met een zuiver geweten engageren voor Israëlische instituten zonder hun verhouding ten aanzien van apartheid en ontheemding, te ondervragen. Dit was de positie die ontelbare auteurs tegen Zuid-Afrika innamen; het was hun bijdrage in de strijd tegen apartheid daar.

Om deze reden zullen we niet samenwerken met Israëlische culturele instituten die medeplichtig zijn of stille waarnemers zijn gebleven tijdens de overweldigende onderdrukking van Palestijnen. We zullen niet samenwerken met Israëlische instituten, uitgevers, festivals, literaire bureaus en publicaties inbegrepen, die:

  1. Medeplichtig zijn aan schendingen van Palestijnse rechten, inclusief door discriminerende politiek en handelingen, of door het witwassen en rechtvaardigen van Israël’s bezetting, apartheid of genocide, ofwel;
  2. Nooit in het openbaar hebben erkend dat de onvervreemdbare rechten van Palestijnse mensen verankerd zijn in de internationale wetgeving.

Samenwerken met deze instituten schaadt Palestijnen, en daarom doen we een beroep op onze collega’s – schrijvers, vertalers, illustrators en literaire medewerkers – om samen met ons de belofte na te komen. We doen een beroep op onze uitgevers, redacteurs, en impresario’s om met ons op te staan, onze eigen betrokkenheid en morele verantwoordelijkheid te erkennen, en samenwerking met de Israëlische staat en medeplichtige Israëlische instituten te stoppen.

 

De lijst en de originele tekst met eerste ondertekenaars vind je hier. De vertaling is van Katrien Vandegaer.

Creative Commons

take down
the paywall
steun ons nu!