Khaira Arby (Foto: David Knockaert)
Nieuws, Cultuur, België, Antwerpen, Afrikaanse muziek, Sfinks mixed 2011, Sfinkx -

Khaira Arby als god op een podium

BOECHOUT - Na een geweldig optreden op de slotdag van het Sfinksfestival nam Khaira Arby, samen met haar muzikanten, even de tijd om langs te komen in de Parlatent voor een geanimeerde babbel. De Malinese woestijndiva weet ook zonder muziek een publiek te onderhouden. Een interview door Han Soete en Stephanie Leliaert.

dinsdag 2 augustus 2011 11:45
Spread the love

De Malinese groep onder leiding van Khaira Arby weerspiegelt het hedendaagse Afrika. Met haar Berber/Sonrhai-roots vormt Arby een voorbeeld van de mulitculturaliteit in Tombouctou, haar heimat en oude cultuurstad aan de rand van de Malinese Sahara.

Mix van stijlen en instrumenten

Khaira Arby: “Mijn muziek is een mix van de verschillende muziekstijlen uit mijn regio. Het is geen gemakkelijke opdracht om verscheidene culturen op een goede manier te vermengen, maar het loont de moeite omdat een groter publiek zich in mijn muziek kan terugvinden.”

In haar teksten neemt Arby geen blad voor de mond en verwoordt ze met haar sociale kritiek wat velen denken.

Zangeres en boodschapper

KA: “De essentie van muziek maken, is voor mij het vertellen van verhalen. Je kan niet zingen zonder te vertellen; deze zaken kan je niet van elkaar loskoppelen. Een muzikant, en in het bijzonder een vrouw, heeft daarom een specifieke opdracht.”

“Muzikanten hebben de plicht en het voorrecht om kranten te lezen, televisie te kijken en op de hoogte te blijven van wat er in de wereld gebeurt. Niet iedereen heeft de mogelijkheid of de toegang tot computers, televisie of radio.”

“Muziek daarentegen vind je overal. Daarom probeer ik in mijn teksten wijsheden te verwoorden, want iedereen luistert mee. De zanger wordt een boodschapper, een onderwijzer. Hij heeft de opdracht om wat er in de wereld gebeurt, in muziek te vertalen.”

“Het is mijn bedoeling om iets te maken dat voor iedereen toegankelijk is. Ik wil vermijden dat men mijn muziek moet vertalen.”

Fan van het westerse publiek

KA: “Ik treed liever op voor een westers publiek dan voor een Afrikaans publiek. In Mali begrijpt iedereen wat ik vertel en weten ze ook waarover ik vertel. Daarom zijn ze verplicht om te luisteren naar wat ik zeg.”

“Het westerse publiek daarentegen kent me niet, spreekt mijn taal niet of kent mijn achtergrond niet en toch reageren westerlingen geweldig op mijn muziek. Men neemt voor waar aan wat ik zeg en men treedt niet in discussie over mijn teksten. Wanneer ik hier optreed, voel ik me daardoor als een god op een podium; geweldig vind ik dat!”

“Moi, je suis le chef hein!”

Zowel tijdens het concert als tijdens het interview liet Khaira Arby zich omringen door mannen. Het is duidelijk dat ze de groep stevig in handen heeft, of ze nu op het podium staan of er naast.

“Iedereen in de groep, behalve mijn jongste gitarist, heeft een vrouw of vriendin. Maar ze weten dat ik eigenlijk hun eerste vrouw of vriendin ben (lacht). Wij zijn een grote familiegroep waarvan ik de baas ben. Repeteren, slapen en eten doen we allemaal bij mij thuis. Ik beschouw ze stuk voor stuk als mijn eigen mannen.”

Nachtegaal uit Tomboucktou

De ‘Nachtegaal uit het Noorden van Mali’, zoals ze beschreven wordt, werd onlangs in haar land bekroond met de prestigieuze onderscheiding ‘Tamani d’Or’. Met haar sterke, heldere stem verovert ze de wereld. Een fantastische vrouw, met fantastische muziek en een boodschap ontpopte zich tot de revelatie op Sfinks.

dagelijkse newsletter

take down
the paywall
steun ons nu!