De community ruimte is een vrije online ruimte (blog) waar vrijwilligers en organisaties hun opinies kunnen publiceren. De standpunten vermeld in deze community reflecteren niet noodzakelijk de redactionele lijn van DeWereldMorgen.be. De verantwoordelijkheid over de inhoud ligt bij de auteur.

Leve de Confederatie!*

Leve de Confederatie!*

dinsdag 1 juni 2010 02:28
Spread the love

(*) Of is het: “De Confederatie, houzee!“?
Houdt Bart De Wever, als politicus met het oog op een confederatie (als eerste stap), ook van “A las barricadas”, vroeg ik mezelf gisteravond af? Neuriet hij het voor het slapengaan? Keelt hij het uit volle borst onder de douche? Fluit hij het bij het maken van een plasje?

Het sociaal en economisch programma van de N-VA in acht genomen waarschijnlijk niet.

A las barricadas

Negras tormentas agitan los aires,
nubes oscuras nos impiden ver;
aunque nos espere el dolor y la muerte,
contra el enemigo nos llama el deber.

El bien más preciado es la libertad,
hay que defenderla con fe y valor.

Alza la bandera revolucionaria
que llevará al pueblo a la emancipación.
Alza la bandera revolucionaria
que llevará al pueblo a la emancipación.

En pie pueblo obrero, ¡a la batalla!
hay que derrocar a la reacción.
¡A las barricadas, a las barricadas,
por el triunfo de la Confederación!
¡A las barricadas, a las barricadas,
por el triunfo de la Confederación!

“De Confederatie” in de laatste strofe verwijst naar het anarcho-syndicalistische CNT (Confederación Nacional del Trabajo – “Nationale Confederatie van de Arbeid”), dat ten tijde van de Spaanse Burgeroorlog, 1936-1939, de grootste vakbond en de belangrijkste anarchistische organisatie in Spanje was, en een belangrijk bolwerk tegen de Falangisten van generaal Franco en de monarchisten die met steun van nazi-Duitsland en fascistisch Italië de Spaanse Republiek bestreden.

Bespeuren we hier een zweem (louter een zweem) van overeenkomst? We gaan in ieder geval onze vakbonden nog meer dan ooit nodig hebben in de toekomst. En Anarchisten ook (mogelijk ook een hintje aan het adres van Daniël Termont).

Een poging tot vertaling:

Beman de barricaden

Zwarte stormen schudden de hemel,
donkere wolken verblinden ons,
hoewel pijn en dood ons wachten,
roept de plicht ons op tegen de vijand

Het kostbaarste goed is de vrijheid,
we moeten haar verdedigen met moed en geloof.

Hijs de revolutionaire vlag
die het volk naar de ontvoogding leidt.
Hijs de revolutionaire vlag
die het volk naar de ontvoogding leidt.

Arbeiders, rijs op, ten strijde!
We moeten de Reactie bestrijden.
Beman de barricaden! Beman de barricaden!
Voor de triomf van de Confederatie!
Beman de barricaden! Beman de barricaden!
Voor de triomf van de Confederatie!

Een betere vertaling is steeds welkom.

Dit populair lied bij de Spaanse Anarchisten tijdens de Spaanse Burgeroorlog wordt gezongen op de melodie van het lied Warszawianka. De tekst is geschreven door Valeriano Orobón Fernández  in 1936.

Linken naar Wikipedia:

take down
the paywall
steun ons nu!