about
Toon menu

Griekse nationale feestdag rustig verlopen in Athene, elders onrustig

Door de zware veiligheidsmaatregelen, is de parade tijdens de Griekse nationale feestdag zonder incidenten verlopen in de Griekse hoofdstad. Hetzelfde kan niet worden gezegd van de rest van Griekenland. Een verslag en veel beeldmateriaal.
zondag 25 maart 2012

Vindt u dit artikel de moeite? Geef ons dan uw fair share.

Terwijl de Griekse ex-premier Georgos Papandreou op dit ogenblik met zijn Socialist International samen zit om de geest van het Tahrir-plein in herinnering te houden, werd er dit weekend alles aan gedaan om de geest van het Syntagmaplein van het voorjaar van 2011 zeker niet in herinnering te brengen. Het plein en de omringende straten werden tijdens de legerparade vandaag 25 maart hermetisch afgesloten, zodat er zeker geen misnoegde burger in staat zou zijn om yoghurt naar de politici te gooien. De draconische veiligheidsmaatregelen hebben hun werk gedaan: niemand had zin om naar het centrum van de hoofdstad af te zakken en er werd geparadeerd voor politici en een politiemacht. Het volk, dat de rekening gepresenteerd zal krijgen, bleef thuis.

Geslaagde parade

Minister van Defensie Dimitris Avramopoulos sprak van een geslaagde parade, één van de mooiste die hij al had gezien. Op de openbare televisie werd er met geen woord gerept over de veiligheidsmaatregelen, maar op twitter waren de vergelijkingen met Noord-Korea niet van de lucht. Voor vele Grieken heeft de huidige regering zich nu openlijk als een junta gemanifesteerd: burgers verbieden om een parade bij te wonen ter herinnering van de "offers die het Griekse volk heeft gebracht" (zo wordt het door de politici in ieder geval vaak verwoord) is iets wat je niet verwacht van een democratisch regime. Je hoorde dan ook heel wat burgers de slogan van 1973 herhalen, toen de junta een opstand in de Atheense polytechnio neersloeg: "Ψωμι, παιδεία, ελευθερία" (brood, onderwijs, vrijheid) en ook "de junta is niet geëindigd in 1973".


Griekse burgers mogen het Syntagmaplein niet op tijdens de viering van de nationale feestdag.

President Papoulias, die bij de vorige nationale feestdag op 28 oktober (Griekenland heeft 2 nationale feestdagen) nog werd uitgescholden voor verrader, had het vandaag in zijn toespraak tegenover een lege straat over het feit dat de Grieken de tegenspoed zullen overwinnen door de economische crisis te overwinnen en meer solidariteit van hun Europese partners partners af te dwingen, net zoals ze hadden gedaan toen ze tegen de Ottomanen vochten.

“Vandaag is het Griekse volk verwikkeld in een zwaar gevecht,” zei Papoulias. “AL deze jaren had niemand in beschaafd Europa zich durven inbeelden dat Grieken een dergelijk mirakel zouden kunnen voltooien. Net zoals toen, zullen we nu overwinnen. Met eenheid en medeleven zullen we overwinnen.”

De Grieken zelf hebben zich zelden door hun staatshoofd zo voor schut gezet weten worden.

Rustig in Athene, iets minder rustig buiten de hoofstad

Alle ogen waren vandaag gericht op Athene, maar ook in de rest van Griekenland wordt geparadeerd tijdens deze 25ste maart. Dat verliep niet overal even vlot. In Herkalio, op Kreta, moest de oproerpolitie ingrijpen toen boze burgers de versperringen van de politie trachtten de doorbreken. De politie gebruikte traangas.

In Rethymnon, ook op Kreta, had de parade 45 minuten vertraging omdat de burgers eisten dat de politici opkrasten voor er werd gemarcheerd.

In Chalkyda, een stad ongeveer 90 km ten noorden van Athene, stapten leerlingen in de optocht op met pleisters over hun mond.

Hieronder volgt een overzicht van filmpjes met protestacties over heel Griekenland.


In Thessaloniki verdreef het volk de politie. 40 mensen werden in handboeien weggeleid.


In Patras kwam het tot een handgemeen tussen betogers en de politie. Er werden verschillende mensen opgepakt.


In Kozani, in Noord-West Griekenland, werden de lokale politici uitgejouwd.


In Volos kozen de politici en clerici eieren voor hun geld toen er te veel reactie kwam van het volk.


Ook in Larissa heel wat spanningen. Een aantal mensen werd opgepakt.


In Xanthi werd de optocht even verstoord.

reacties

3 reacties

  • door Alexander op maandag 26 maart 2012

    ...WACHT AUF ihr DEUTSCHEN,

    ...solange es noch einen Sinn macht aufzuwachen.

    ...WACHT AUF

    ...und sturzt eure Tyrannen um, bevor sie zum dritten Mal,

    in weniger als einem Jahrhundert, Europa in eurem Namen ruinieren.

    ...WACHT AUF

    ...bevor ihr zum Gespott des Planeten wird.

    ...WACHT AUF

    ...denn sonst werden alle uber euch lachen

    ...sogar die ehemaligen afrikanischen Kolonien sudlich der Sahara.

    ...WACHT AUF

    ...denn sonst wird euch das Ende der Geschichte in "Koma"-Zustand finden

    ...bedeckt mit der neuesten Ausgabe der Bild Zeitung.

    ...WACHT AUF

    ...denn ihr werdet in der Geschichte der Menschheit

    als die letzte Sklavennation der zivilisierten Welt protokolliert sein

    ...die beruhmten Sklaven ...die blo? die besten Autos anfertigten.

    --------

    Deutsch-griechische Beziehungen

    http://eamb-ydrohoos.blogspot.com/2012/03/deutsch-griechische-beziehungen.html

    Authored by PANAGIOTIS TRAIANOU

  • door petrel41 op maandag 26 maart 2012
  • door Félicien Manon op dinsdag 27 maart 2012

    De draconische veiligheidsmaatregelen hebben hun werk gedaan: niemand had zin om naar het centrum van de hoofdstad af te zakken? Dat woord" feest" mogen de Griekse autoriteiten onder de huidige omstandigheden gerust aflaten. Diegene die vandaag in Griekenland op het idee komt, om wc papier met de nationale vlag opgedrukt te verkopen, zou met de vele misnoegde burgers gouden zaken doen.

Het is niet langer mogelijk om te reageren.

Lees alle reacties